Feeds:
Bài viết
Bình luận

Archive for Tháng Mười Một, 2007

Báo Thanh Niên ngày 26.1.2007 đăng bài “Khi học sinh đồng tính…“, trong đó có đoạn nói về thái độ “khá thoáng và cởi mở” của các bạn trẻ đối với những người đồng tính:

Khi được hỏi: “Người đồng tính luyến ái có xấu hay không?”, hơn 80% các em trong cuộc khảo sát trên trả lời là “không”. Các em giải thích rằng vì đó là quyền tự do của mỗi người, hoặc việc bị đồng tính không phải lỗi do bản thân người đó. Khi phát hiện trong lớp có bạn đồng tính, tới 72% các em khẳng định mình vẫn chơi với bạn bình thường, bên cạnh đó là động viên (34%) và giữ kín bí mật cho bạn (35%), chỉ 2% các em cảm thấy khinh bỉ và 13% thấy sợ. Nhìn chung, đa số HS trung học có một cái nhìn đúng đắn và cởi mở đối với những HS đồng tính.

Advertisements

Read Full Post »

Đoạn giao lưu với độc giả dưới đây đăng trên blog của nhà văn Lý Lan, tôi copy về làm tư liệu (hình như đến giờ các nội dung giao lưu đã không còn trên blog Lý Lan nữa).

(Độc giả) Gửi cô Lý Lan,
Hẳn giờ này cô đã biết tác giả JKRowling vừa tung ra tin tức cụ Dumbledore là gay.
Với góc nhìn của một nhà văn kiêm dịch giả, cô có nhận định gì về vấn đề này? Cô có ý kiến gì về nhận định sau:
Một số cư dân mạng không tán đồng với việc cung cấp thông tin đó. Vấn đề không phải là kỳ thị dân đồng tính, mà là vì thông tin đó không bổ sung được gì trong truyện.
Nếu tác giả muốn cho cụ ấy là người đồng tính, vì sao lại không đưa hẳn luôn vào trong truyện mà chỉ nói lại trong interview? Theo góc nhìn đó, có phải các nhân vật trong truyện hòan tòan không biết gì về thông tin này hay không? Và vì thế, cung cấp thông tin này không lảm nổi bật lên cái giá trị ‘mà giả sử như là có’ rằng: ca ngợi một người đồng tính có tài đức được muôn người kính trọng (vì khả năng của họ chứ không phải vì giới tính). Tác giả đã không làm được như thế khi không đưa chi tiết này vào trong truyện.
Một tác giả thành công có phải nên CHỨNG MINH cho người đọc thấy thay vì KỂ LẠI cho người nghe không? Vì những lời phát ra ngòai môi sẽ bị lãng quên theo năm tháng. Những gì còn lưu lại trên trang giấy mới là thực sự.

Chi tiết này rồi cũng sẽ bị quên đi.
Vậy có ích gì khi đưa ra nó ngòai việc hạ thấp hình ảnh cụ Dumbledore?

Trả lời của nhà văn Lý Lan: Thông tin này, cũng giống như những thông tin khác liên quan đến hậu vận các nhân vật khác trong truyên mà tác giả “tiết lộ” trong những cuộc phỏng vấn hay giao lưu với độc giả, là những chuyện ngoài trang sách. Ví dụ một hoạ sĩ đã hoàn tất bức tranh một nhành mai, khi trò chuyện với khách thưởng lãm, hoạ sĩ nói về gốc cây, thì điều đó không nâng cao hay hạ thấp nhành mai trong tranh, vì giá trị thẫm mỹ của bức tranh không nằm ở ngoài khung tranh. Tôi không nghĩ bà Rowling có ý “ca ngợi một người đồng tính” và tôi cũng không thấy giới tính của nhân vật “hạ thấp” hình ảnh của nhân vật đó. Tôi nghĩ thành công đáng kể của bà Rowling là tạo dựng được một thế giới phi thường để cho mọi sự dị biệt là bình thường. Cũng giống như vấn đề chủng tộc trong Harry Potter, bà Rowling có một quan điểm phóng khoáng, cởi mở và dung hoà đối với vấn đề giới tính: nếu không nên kỳ thị phù thủy gốc Muggle, phù thủy thuần chủng, và phù thủy lai, thì cũng chớ coi trọng việc một người là nam hay nữ hay đồng tính. Nếu bạn sống đến … 150 tuổi như cụ Dumbledore, hay một nửa số tuổi của cụ cũng được, bạn sẽ thấy sự khác biệt giới tính không đáng kể nữa.

Read Full Post »